皆さんは日本語の回文を見たことありますよね?
回文とは「竹やぶ焼けた」など、上から読んでも下から読んでも同じ意味になる文章や単語のことですが、このような回文はどこかで見る機会はたくさんあったかと思います。では、日本語以外の回文はご存じですか?もちろん、英語や他の言語にも日本語と同じように回文が存在します。この記事では、気分になっている英単語や英文。そして、韓国語や中国語などの英語以外の言語の回文を紹介します。それでは、見ていきましょう!
回文になってる英単語
それでは、回文になっている英単語を見ていきましょう!
まずは、3文字の英単語から!
・mom(ママ)
・dad(パパ)
・did(doの過去形)
・eye(目)
・pop(ポン!と音を立てる)
・dud(失敗作)
次に4文字の英単語を見てみましょう!
・noon(正午)
・deed(行為)
次に5文字の英単語を見てみましょう!
・madam(ご婦人)
・refer(言及する)
・civic(市民の)
・level(階級)
まだまだあります!
もっと長い英単語を見てみましょう!
・deified(deify(神格化する)の過去分詞形)
最後に、ポケモンでキリンリキっていますよね!?
上から読んでも下から読んでもキリンリキとなっていますが、実は英語版のポケモンでも回文になっているんです!
その名も、”Girafarig”!
スタッフのセンスを感じますよね!
回文になっている英語文章
次に回文になっている英文章を見てみましょう!
“Madam, I’m Adam. ” (ご婦人!僕はアダムです!)
逆にすると ”madA mI madaM”
見事になっていますね!
他に有名なのが、
“No lemon, No melon”(レモンなくして、メロンなし)
“Borrow or rob?”(借りる?それとも奪っちゃう?)
“Panda had a nap”(パンダが居眠りした)
“Was it a car or a cat I saw ?”(私が見たのは車?それとも猫?)
いろいろな英語の回文がありますね!
無理やりなものもありますが、そこは日本語の回文と似ているようです。
オマケです。(英語じゃないです)
「駅弁値引け!(えきべんねびけ)」
この文章はもちろん回文になっていません!
そこで、ローマ字に変換してみましょう!
「駅弁値引け(ekiben nebike)」
するとなんと、回文になってしまいました!
こうゆうこともできるようになると楽しいですよね!
英語以外にも回文ってあるの?
英語の回文は、いかがでしたか?
次に英語以外の言語での回文を見てみましょう!
韓国語の回文
まずは、韓国語の回文単語から見てみましょう!
스위스, (スイス)
별똥별, (流れ星)
기러기, (雁)
토마토, (トマト)
인도인 (インド人)
スイスやトマトは、韓国語でも回文になっているんですね!
次に文章で見てみましょう!
여보 안경 안보여 (おい、眼鏡見えない)
여보 :もしもし、おい、あなた等、呼びかける語
안경 :眼鏡
안 :韓国の否定語
보여 :見える
韓国語は日本語と構造が似ているので、回文の構造も少し似ていますね。
私も今度、韓国語の回文作りに挑戦したくなりました!
中国語の回文
次に中国語の回文を見てみましょう!
船上女子叫子女上船
(ボートの上にいる女性は、子供たちにボートに乗るように言いました)
學文學(文学を学ぶ)
國泰飛機飛泰國(キャセイパシフィックの飛行機がタイに飛んでいます)
キャセイパシフィックとは、香港の航空会社です。
中国語の回文も面白いですね!
ヨーロッパの回文
次にドイツ語とフランス語の回文を見てみましょう!
○ドイツ語
Ein Negar mit Gazelle zagt im Regen nie.(ガゼルを連れた黒人は雨の中で絶対ためらわない)
○フランス語
la mariée ira mal(結婚した女性は体調を崩す)
もちろんこれ以外にもたくさんあります!
また別の記事で詳しい内容を紹介しようと思います!
まとめ
今回は、日本語以外の言語の回文を見てきました!
まずは、英語の単語と英語文章。
そして、韓国語と中国語、ドイツ語とフランス語の回文を見てきました!
今回の記事に外国の回文を載せるにあたり、文法や単語を調べ、とても勉強になりました。
もし日本語以外の言語で回文を作りたくなったら、とても勉強になるのでお勧めですよ!
関連回文
No lemon, No melon
Madam, I’m Adam
Borrow or rob?
Panda had a nap
Was it a car or a cat I saw ?